Ruby Novacna > 27-06-2022, 07:22 AM
(25-06-2022, 05:50 PM)tavie Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.none of the proposed solutions manages to distinguish itself from the othersThe aim of a translation is to understand the meaning of the text correctly, not to distinguish it from other translations.
(25-06-2022, 05:50 PM)tavie Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.If it's speed you're after...You've got it all right; I am in a hurry to get to the end.
(25-06-2022, 05:50 PM)tavie Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.Grammar in the form of coherent sentences is the main indicator...If you are an expert in ancient Greek, you are welcome to help distinguish between coherent and less coherent sentences, because I don't know this language, moreover I don't know any ancient language.
Ruby Novacna > 27-06-2022, 07:27 AM
(25-06-2022, 07:56 PM)MarcoP Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.But since spelling irregularities are to be expected in a medieval manuscript, grammar really is the more reliable indicator.I don't quite understand your sentence: are you opposing spelling and grammar?
Ruby Novacna > 27-06-2022, 07:33 AM
(25-06-2022, 11:46 PM)Torsten Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.A concordance for the VMS is available hereThank you very much!
Juan_Sali > 27-06-2022, 11:39 AM
(27-06-2022, 12:33 AM)tavie Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.My starting hypothesis is a simple one in order to understand how a flexible system is used to create the differences. More elements can be added gradually: polyphonic, braquigraphy (I am thinking on latin), abreviations, and adding null letters to the plaintext. A mix of them can explain the caracteristics of the vochinese and the difficult of the deciphering.(26-06-2022, 11:58 PM)Juan_Sali Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.Under the hypothesis: The whole VM is written in the same natural language with the same homophonic cipher system.I'm not completely sure about it being predominantly homophonic, but my "headcanon" is that there is a certain amount of flexibility in the system for the scribes, and that this would go a long way to explaining the scribal differences and also variety within the same scribe. But there are other problems that would need to be considered with it being homophonic or indeed other mechanisms that would generate that same flexibility.
Comparing texts with similar contents, the differences between scribes will be the homophonic parts of the cipher, as if every scribe enciphered what he/she wrote using the homophonics at will.
tavie > 27-06-2022, 10:23 PM
(27-06-2022, 07:22 AM)Ruby Novacna Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.(25-06-2022, 05:50 PM)tavie Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.none of the proposed solutions manages to distinguish itself from the othersThe aim of a translation is to understand the meaning of the text correctly, not to distinguish it from other translations.
Ruby Novacna > 28-06-2022, 09:27 PM
Ruby Novacna > 30-06-2022, 08:19 AM
Koen G > 30-06-2022, 10:02 AM
MarcoP > 30-06-2022, 04:02 PM
Koen G > 30-06-2022, 04:10 PM